Cultura: Las tradiciones japonesas y el anime

Hola a todos en Dino Radio!! Acá Dino saludando nuevamente xD Ha pasado bastante cierto?

Lo se, hace mucho no tenemos noticias ni información, así que decidí hacer una búsqueda de algunos términos y rastros de cultura japonesa que estamos acostumbrados a ver en el anime, pero que quizá no todos han llegado a investigar un poco más. En la busqueda encontré un articulo muy similar a lo que andaba buscando, asi que les daré el crédito que merecen a WORLD ANIME, mucha de la información la obtuve de ahi :) A pesar de esto, las imágenes son cortesía de google (osea de otro montón de lugares XD), para no tener notas iguales... además, agregué unos cuantos términos más, espero les guste la información! y compartan en los comentarios más cosas que ustedes sepan acerca de japón.



En muchas ocasiones suelen aparecer, en las series de anime o manga, objetos, animales y acciones propias de la cultura japonesa que nos resultan extrañas. Por lo general, son parte de las manifestaciones supersticiosas y costumbres de Japón que, como muchos países, conserva creencias antiguas. Japón siempre ha figurado como un país muy nacionalista y a pesar de la adopción de algunas costumbres occidentales, principalmente durante la ocupación estadounidense tras la Segunda Guerra Mundial, mantienen sus creencias y tradiciones propias conservando en gran medida su identidad.

Aquí tienen diferentes términos, seres y situaciones que Japón ha reflejado en diferentes maneras a través del anime, que muchos las hemos notado y nos hemos acostumbrado, pero en parte puede resultar chocante para el resto de personas que apenas saben muy poco de la cultura del país nipón.

Omikuji

Son pequeños papeles por medio de los cuales se puede adivinar el futuro. Se consiguen en la mayoría de los  templos altruistas, en donde los regalan a cambio de dinero. Predicen la suerte en varias magnitudes, desde la buena suerte hasta la mala suerte... ya sea a gran, mediana o pequeña escala, en varios aspectos como el amor, la amistad, los estudios, entre otros. Según la creencia popular, si te toca un omikuji de mala suerte puedes atarlo a los árboles del templo para que los dioses te liberen del infortunio. En series como Sailor Moon y Mahoromatic se observa este tipo de artilugio adivinatorio, entre otras más. Uno de los ejemplos que tenemos acá en imagenes, es de la serie Kimi ni Todoke.


Itadakimasu

¿Cuántas veces han observado a un personaje juntar las manos y decir esa expresión antes de comer? Itadakimasu, es una palabra que usan los japoneses para agradecer a Dios por la comida que les ha deparado. También puede interpretarse como buen provecho o gracias por la comida. Prácticamente cualquier anime que contenga vida diaria, o un momento de buena comida, es apto para tener una escena con esta famosa frase.



Takoyaki

El Takoyaki (たこ焼き o 蛸焼) es una comida japonesa hecha básicamente de harina de trigo y unos trozos de pulpo. Se hace en forma de una bola (del tamaño de la de Ping Pong). Sus ingredientes son: masa de harina de trigo con huevo y agua, trozos de pulpo, jengibre encurtido troceado, alga (ao-nori), etc. Se asan en un tipo de plancha de hierro con huecos en forma semicircular, y se sirven con salsa tipo worcester. Es típico de la región de Kansai.
Es muy común verlo en el anime, tanto en clasicos como Sakura Card Captor, Lucky Star, Azumanga Daioh... en fin, casi cualquier anime que involucre un festival japonés con comida.


Tanuki

Conocido en occidente como Mapache. La importancia que le han otorgado los japoneses a los animales ha originado que tomen a algunos como amuletos. Tal es el caso del Tanuki, una criatura extraña y sobrenatural con forma de mapache que, según se creía, podía hacerse pasar por humanos. Se caracteriza por tener una gran barriga y unos testículos desproporcionadamente grandes. Es considerado de buena suerte y se coloca en la entrada de las casas y en los negocios. Se puede apreciar la inclusión de estos animales en obras como Inuyasha, Nurarihyon no Mago y Heisei Tanuki War Pompoko.

Kitsune

Conocido en occidente como Zorro. Antiguamente se creía que estos animales podían cambiar su aspecto y comportarse como mujeres humanas para, de este modo, engañar a nobles y comerciantes. Este singular animal aparece en bastantes animes y mangas como por ejemplo Inuyasha, Naruto, Pokemon, Hyper police, Dragon Ball, Heisei Tanuki War Pompoko, Dr. Slump, entre otros.

 


Teru-teru bozu

Si han visto Hand May Maid, se habrán dado cuenta de unos muñequitos hechos de papel o tela a los que se le dibuja una carita y se cuelgan en las ventanas. Éstos son los teru-teru bozu, amuletos para pedir que haga buen tiempo y no llueva. Principalmente lo elaboran los niños. En caso de que se desee lo contrario, se dice que colocarlos al revez (de cabeza) causará que llueva y haga mal tiempo. Y no solo esta serie, sino han aparecido en otras como K-on, Lucky Star y Ranma 1/2.

 
Estornudos

En numerosos animes y mangas se observa que tras una escena de diálogo de pronto aparece la persona de la cual se hablaba, pero estornudando. La razón a esto, es la extendida creencia en Japón de que cuando estornudas, sin estar resfriado, indica que alguien está hablando en ese momento de ti. (Es análogo a lo que se suele decir en algunos países cuando a alguien le pitan los oídos o se tiene las orejas rojas).

Matsuri

Su traducción al español, literalmente, es festival. Los festivales rurales son una parte importante de la cultura nipona. Se realizan principalmente para dar gracias a los dioses por una buena colecta o cosecha, aunque existen otros motivos religiosos. Todos los habitantes de la localidad, donde se realiza el festival, participan activamente en el mismo. Por la noche, como es costumbre ver en los animes y mangas, realizan exhibiciones pirotécnicas y se pueden encontrar varios stands de comida y juegos.

Ema

Los Ema (絵馬?) son pequeñas placas de madera en las cuales los creyentes de la religión Shinto escriben sus oraciones o deseos. Los ema son entonces colgados en un Jinja (santuario Shinto) para que los kami (espíritus de los dioses) puedan leerlos. Tienden a ser uniformes en cuanto a forma y tamaño, pero algunos tienen imágenes diferentes pintadas en ellos, usualmente de animales u otras imágenes Shinto, y poseen tradicionalmente la palabra negai (願意) (deseo) escrita por el lado. Es frecuente que la imagen en la placa sea la de un caballo, uma o ma en japonés (馬); ema significa literalmente "imagen de caballo". El origen del nombre se debe a que en el pasado los caballos reales eran ofrecidos en los santuarios Shinto como ofrenda a cambio de bendiciones.



Maneki-Neko

Es un amuleto en forma de gato con una de sus patas, normalmente la izquierda, levantada a la altura de la oreja, con la palma hacia abajo, sosteniendo una moneda para la suerte, llamada koban, y con un collar con cascabel para alejar los malos espíritus. Meneki (convidar) y Neko (gato). Este amuleto invita a la suerte, al dinero o a los clientes a entrar en los negocios. Se piensa que fue creado durante la restauración Meiji. En algunas ocasiones puede observarse a personajes adoptando la misma postura del Maneki – Neko, principalmente, como signo de broma. En la ova de Rurouni Kenshin, Jyuuji Kizu (la cicatriz en forma de cruz), se observa que el hombre que traicionó a los Ishin Shishi sostiene varias monedas de koban cuando es asesinado por Makoto Shishio. También podemos ver el simbolo de la moneda en Meowth, de Pokemon.



Kappa

Los Kappa (河童, “niño rio”), tambien llamados Kawatarō (川太郎,”chico rio”) o Kawako (川子, “hombre rio) son criaturas de leyenda, espiritus del agua del folklore japonés. Por otra parte tambien han sido clasificados dentro de la cryptozoologia (una ciencia que estudia supuestas criaturas extintas) por supuestos testimonios de haber sido avistadas. En la religión Shintō son consideradas una de los muchos suijin (“Dioses del agua”).
Los kappas se nos describen como criaturas humanoides del tamaño de un niño, pero mucho mas corpulentos y en su cuerpo pueden encontrarse tambien elementos de cuerpos de monos o ranas. Otras descripciones hablan de caras similares a monos, tortugas o pico de pato. En algunos dibujos tambien se representan con caparazones de tortuga y colores verde , amarillo o azul.
Estas criaturas suelen ubicarse habitando rios y lagos de Japon, pues sobreviven en el agua dulce y al ser criaturas acuaticas se habla de tener palmedos manos y pies. Se suele decir que nadan y huelen igual que el pescado, pero como recoge la expresion popular japonesa kappa-no-kawa-nagare (Ahogarse como un Kappa en un rio) hace pensar que no todos los expertos se ponen de acuerdo sobre esto ultimo.
Podemos encontrarlos en animes como Arakawa under the Bridge, Kappa no Kaikata y Summer Days with Coo, entre otras.

 
 


El número 4

Aunque aún no he visto ningún anime/manga donde se presente una situación similar, me pareció muy peculiar el caso supersticioso que se presenta con el número 4. Los Japoneses suelen presentar aversión hacia este número puesto que se pronuncia shi, igual que muerte, por tal razón nadie quiere hospedarse en una habitación de hospital con ese número (sería como la habitación de la muerte, lo cual no da mucho ánimo ), ni en los hoteles, e inclusive lo evitan en los estacionamientos. Pero como los japoneses son pragmáticos encontraron una sencilla solución al asunto eliminando dicho número de todos los lugares antes mencionados. Así, puede encontrarse estacionamientos donde pasan del número 3 al 5 .




De igual forma, existen dictámenes religiosos muy presentes en la vida de los japoneses. Uno de los más arraigados es nunca pasar de largo de un templo sin dar dos palmadas delante el altar, inclinarse en reverencia, decir una oración a los dioses y dejar olvidadas unas cuantas moneditas en el templo . Otro, no menos curioso, es no tomar fotografías a las tumbas para evitar perturbar el descanso de los difuntos . En Japón, existen muchas otras costumbres y supersticiones pero las explicadas anteriormente constituyen las principales usadas en varios animes y mangas en referencia a la vida cotidiana de los japoneses.



Bueno, creo que es información bastante interesante de la cultura que muchos aman no creen? Acá en Dino Radio estaremos buscando más cosas que nos llamen la atención, desde la cultura japonesa tradicional, hasta cosas que se pueden encontrar en otros paises que tengan que ver con la cultura pop, los gamer geeks y cualquier "ñoñada" interesante (digo ñoñada, a como decimos popularmente en Costa Rica, en el buen sentido jeje) 
Esperamos sus comentarios y aportes, gracias por leer!!

9 comentarios:

  1. jejeje mae demasiado bueno el post, lo del numero 4 lo vi en another en el primer cap, me parecio extraño que el ascensor no tuviera piso 4, ahora lo entiendo jajajaja pura vida!!

    ResponderEliminar
  2. Si!! a mi también me llamó la atención lo del número 4 ahora que lo averigué :O

    ResponderEliminar
  3. muy bna la info :DD = iio vi lo del numero cuatro en xxxholic en donde el personaje (no recuerdo su nombre) se cruza cuatro veces con un hombre de negro y pues el sintio miedo dijo q eso era algo malo, y tamn escuche eso del cuatro en... creo q en los maya de q la tierra a sido destruida 3 veces y q sera la 4ta ves q ocurra en este tiempo, haha pro ps kien sabe :DD por cierto gracias por la informacion me servira para mi tarea :DD

    ResponderEliminar
  4. El #4 sale en ''Historias de fantasmas'' en un episodio donde un fantasma contaba en forma regresiva evitando decir todo los numeros terminados en 4, y en ''Soul Eater'' cuando escriben en ventanas para comunicarse al death room, x lo demas muy buen reportaje y sobre todo grs x el esfuerzo, puravida.

    ResponderEliminar
  5. Duda con el 4, sabia lo que dicen de mala suerte y todo eso,
    pero he visto que en algunos animes lo pronuncian como "io" entonces cualquiera de las dos formas es correcta? o ay alguna razon para que lo llamen de diferente forma??

    ResponderEliminar
  6. Que genial todo esto, pero no sabia lo del num 4, jajaja hasta era mi numero favorito y de la suerte, bueno buena informacion, :3

    ResponderEliminar
  7. shiurey te refires a Watanuki (escrito como pimero de abril)

    ResponderEliminar
  8. Al fin entiendo porque en el anime another cuando van en el ascensor del hospital se ven los pisos y no existe el 4 OwO yo pensé que era un error e.e

    ResponderEliminar

Con la tecnología de Blogger.